Forever Young

mardi, le 29 septembre 2009

I can unequivocally say that Forever Young is one of my most favourite Bob Dylan songs. When I heard it this morning, it brought a smile to my face and memories came tumbling out from years I had long forgotten.

Somehow I thought back to my childhood and remembered picking petals off daisies and wondering whether he loved or whether he loved me not. I didn’t realise then that this little game originated in France. I guess I should have known. I should also have known that the original version would have that inimitable French ’C’est la vie’ feeling about it.

Il m’aime un peu
Il m’aime beaucoup
Il m’aime passionn√©ment
Il m’aime √† la folie
Il m’aime pas du tout

He loves me a little
He loves me a lot
He loves me passionately
He loves me madly
He loves me not at all

I think of L’homme. I love him a lot, but he loved me not at all. C’est la vie.

For today I will follow Dylan’s words and build a ladder to the stars and climb on every rung, I will be courageous, stand upright and be strong, I will believe that when the winds of changes shift, my heart will again be joyful.

My hands were always busy, but L’hommes feet were always swift. C’est la vie.

(I knew I had taken many photographs of the many exquisite flower seller displays when L’homme and I were in Amsterdam two years ago and started flipping through my archives. I knew I had photographs of Gerbera, the daisy I used in my childhood to ponder love. This photograph was taken two years ago, to the day. How serendipitous is that? Thanks to Bonjour, Happiness for the inspiration.)


  1. From one Bob Dylan fan to another, remember, Bob said: 'You can`t be wise and in love at the same time.'

  2. Yes, the daisy game was one of the first things I ever learned in French.

    I mostly wanted to tell you your blog is charming and I'm in love with your dog.

    Best regards,

  3. Flowers that beautiful must be real. And yet, when we see such beauty, we think it must be fake.

    I've never heard the French version of the Daisy Game. So much prettier than what we sing here - he loves me, he love me not, he loves me, he loves me not.

    Been to Paris once. Loved it.

    Straight From Hel

  4. Thanks to Paul and Tish for your comments. Tish, and thanks for joining The Princess' fan club! She is very, very special! She's snoring away on her Ottoman next to me, dreaming big dog dreams!

  5. Thanks Helen. The flower seller stalls in Amsterdam are really something else! And I hadn't heard the French version of the daisy game either until I stumbled across it the other day. I also think it's just so much more realistic than the abbreviated version we grew up with!

  6. Thanks for reminding me of the French version of 'effeuiller la Marguerite'!! It is more charming than the English version and it has many more possiblities...

    Your daisies are better admired than playing effeuiller la Marguerite with!